How might that scenario, purely hypothetically... how might that scenario appeal to you at this juncture?
Come ti sembra questa situazione, a livello puramente ipotetico? - Come ti sembra una prospettiva così in tale congiuntura?
In truth, you don't really know if you like that scenario any better than the one currently in practice.
In realtà, non sa se preferisce quello scenario a quello che si verifica in questo momento...
The closest match we have to that scenario is territory near their northern border.
Il posto che più si addice a questo scenario, è un territorio vicino al confine settentrionale.
In psychological circles, there's a technical term for that scenario.
In ambito psicologico, c'è un termine tecnico per quello scenario.
My program for that scenario was very specific.
Il mio programma per questo scenario era molto specifico.
The problem with that scenario is that it doesn't make sense.
L'unico problema con questo scenario e' che non ha alcun senso.
Precautions to prevent that scenario have been put in place.
Precauzioni per evitare quello situazione già fu presa.
That scenario explains all the bone damage and fractures.
Questo scenario spiega tutti i danni alle ossa e le fratture.
Well, I do not like that scenario one bit.
Beh, non mi piace questo scenario, neanche un po'.
The only move left in that scenario is a third World War.
L'unica mossa possibile in quello scenario è una terza guerra mondiale.
But in that scenario, who knows how the court of public opinion is going to judge you?
Ma in quello scenario, chissà come lei verrà giudicato dall'opinione pubblica.
Well, that scenario only works if you actually possess said Horn, which you do not.
Beh, funzionerebbe solo se foste in possesso del suddetto Corno, che non avete.
Aida, people could be killed in that scenario.
Aida, le persone potrebbero morire in quella situazione.
The cracks on the ischial tuberosities further support that scenario.
Le fratture alle tuberosita' ischiatiche sostengono quest'ipotesi.
Fair enough, but, um.. in that scenario, you're dead already.
Mi sembra giusto, ma, um... in questo scenario, saresti gia' morto.
And, frankly, the drone network was designed to avoid exactly that scenario.
E francamente... la rete dei droni e' stata progettata esattamente per evitare una cosa simile.
As appalling as that scenario sounds, we believe the actual chain of events is worse.
Per quanto questo scenario possa sembrare orribile, crediamo che la reale catena di eventi sia anche peggio.
Inevitable in that scenario, but manageable.
Inevitabili in questo caso, - ma gestibili.
No, I had my team run that scenario.
No, il mio team ha valutato quell'ipotesi.
You could run that scenario 1, 000 times and never end up with these circumstances.
Se provi a rifarlo anche mille volte, vedrai che non va mai a finire così.
Seems like I'm a third wheel in that scenario.
E in questo bel quadretto io sto a reggere il moccolo?
That's what you got to do in that scenario, right?
È l'unica cosa da fare in quella situazione, no?
I suspect that we're the "H" in that scenario.
Sospetto che gli ostaggi siamo noi.
Oh that scenario has some serious implications, man.
Oh, questa situazione si fa sempre più interessante!
I take it we're the wasp in that scenario.
Immagino che la vespa saremmo noi.
I ran that scenario for Agent Lee an hour ago.
Ho fatto quella simulazione per l'agente Lee un'ora fa.
If the music were to stop, as you put it, then this model wouldn't be even close to that scenario.
Se mai la musica dovesse finire, come dice lei, questo modello non sarebbe neppure vicino a quello scenario.
So let's just go with that scenario, that we're dealing with a female offender.
Quindi procediamo con questa possibilita', che abbiamo a che fare con un aggressore donna.
Who in that scenario you think is gonna be first to get lynched?
In uno scenario del genere, chi sara' mai il primo a essere linciato?
If Stonebridge has managed to engage the Janjaweed, then this would fit that scenario.
Se Stonebridge ha attaccato i Janjaweed, l'esplosione rientrerebbe nello scenario.
You still sleeping in the yard in that scenario?
In questo scenario dormi ancora in giardino?
Makes sense, but that scenario pretty much eliminates O'Brien as a suspect.
Ha senso, ma questo scenario praticamente elimina O'Brien dai sospetti.
And you being stuck here is the only bad part of that scenario?
E tu che resti bloccata qui e' l'unica cosa negativa in questo scenario?
How much would it cost me to avoid that scenario?
Quanto mi costerebbe... evitare questa possibilita'?
And in that scenario, according to our economists' best estimates, for a net cost of 175 billion -- a quarter of US military spending, one percent of GDP -- you could lift all impoverished Americans above the poverty line.
E in questo scenario, stando alle migliori stime degli economisti, per un costo netto di 175 miliardi - un quarto del budget militare, o l'1% del PIL, degli Stati Uniti - potreste sollevare gli americani indigenti dalla soglia di povertà.
1.3325610160828s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?